לתרומות

מיומנות הוראת שיר במסגרת לימודי ערבית

לומדים לשיר בערבית!

למה כדאי ללמד ערבית בעזרת שירים?

  • זה כיף ללמוד שירים. מוסיקה יכולה ליצור אווירה חיובית ואנרגטית שמעודדת למידה משמעותית.
  • הזדמנות להיחשף לתרבות הערבית
  • שיר קליט מעודד רפיטציה (חזרתיות) שעוזרת להשריש אוצר מילים וביטויים
  • לימוד שירים יוצר קונוטציה חיובית וכיפית ללימוד השפה בכלל

יתרונות של לימוד סוגים שונים של שירים

  • שירי ילדים – מילים פשוטות וקליטות, אבל לפעמים התוכן דל. בדרך כלל משמש ללימוד אוצר מילים מסוג מסוים, כמו צבעים, מספרים וכו'.
  • שירים של זמרים פלסטינים או פלסטינים/ערבים-ישראלים – מנכיח את הלהג הפלסטיני ומנגיש את החברה הערבית.
  • שירים של זמרים ישראלים-יהודים בערבית – מחזק את החיבור לשורשים של יהודים במסורת ובתרבות הערבית.
  • שירים של זמרים ממדינות ערב אחרות – מחבר ללהגים שונים ולעושר התרבותי של העולם הערבי הרחב.

*בבחירת שירים חשוב לנסות לאזן בין הרצון להנגיש מוסיקה ערבית "אוטנטית" לבין הרצון לגשר ולהקל על התלמידים ללמוד את השירים ולהתקרב לשפה.

מבנה כללי של פעילות לימוד שיר

  1. משמיעים בתחילת השיעור את השיר. לא חייבים להשמיע את כל השיר. משמיעים את השיר בלי הקדמה. זה יוצר עניין ומתח.
  2. שואלים את הילדים אם זיהו מילים בשיר ואם כן איזה ומה המשמעות שלהן.
  3. מראים תמונה של הזמר ומציגים מעט רקע עליו. מאיפה הוא, על מה הוא שר באופן כללי….
  4. עכשיו משמיעים חלק של השיר שאותו הילדים ילמדו. רצוי שזה יהיה חלק קצר, קליט ויחסית קל ללמידה (בדרך כלל הפזמון של השיר)
  5. כותבים את מילות השיר על הלוח (או שמציגים בעזרת מקרן) בתעתיק
  6. מבקשים מהתלמידים לקרוא ולנסות לתרגם
  7. עוברים לאט לאט על כל מילה וכל שורה בקטע שנבחר ומתעכבים על הגייה נכונה, פירוש ותרגול שימוש במילים (במיוחד אם מדובר במילה שימושית)
  8. עכשיו מנסים לשיר את השיר, פעם בלי המוסיקה ופעם עם
  9. שואלים את התלמידים על מה השיר מדבר ומה הם חושבים עליו
  10. שרים ביחד שוב פעם
  11. אפשר לחלק דף עבודה שמתרגל שימוש במילים החדשות מתוך השיר (לשיעורי בית)

*מומלץ לשמוע שוב את השיר ולשיר אותו ביחד עם המוסיקה בשיעורים הבאים.

דוגמא לפעילות – השיר באבורי ראיח – אלהאם אלמדפעי

  • משמיעים בתחילת השיעור את השיר. מדובר בשיר קליט וקצבי אז כדאי לשמוע אותו עד הסוף. כבר במהלך ההשמעה הראשונה, אפשר לנסות לשיר ביחד עם הילדים את הפזמון (למשל בפעם השלישית שהוא מופיע).

  • שואלים את הילדים אם זיהו מילים בשיר ואם כן איזה ומה המשמעות שלהן.
  • מראים תמונה של הזמר אלהאם אלמדפעי ומציגים מעט רקע עליו. אלהאם אלמדפעי נולד ב-1942 בבגדאד. המוסיקה שלו משלבת סגנון מערבי עם מוסיקה ערבית עיראקית קלאסית.

  • שואלים את הילדים אם הם יודעים איפה זה בגדאד. מסבירים שבגדאד היא עיר הבירה של המדינה עיראק. אפשר להראות על מפה איפה עיראק נמצאת ביחס לישראל. שימו לב שיכול להיות שחלק מהילדים יגידו שהסבא או סבתא שלהם מעיראק.

  • עכשיו משמיעים שוב רק את הפזמון תוך כדי שרואים את מילות השיר על הלוח/מצגת
באבורי ראיח ראיח .. באבורי ג'אי
באבורי מחמל סכר ושי
  • מבקשים מהתלמידים לקרוא ולנסות לתרגם. עוברים לאט לאט על כל מילה וכל שורה בקטע ומתעכבים על הגייה נכונה, פירוש ותרגול שימוש במילה (במיוחד אם מדובר במילה שימושית, כמו ראיח+ג'אי)
  • עכשיו מנסים לשיר את השיר, פעם בלי המוסיקה ופעם עם
  • שואלים את התלמידים על מה השיר מדבר ומה הם חושבים עליו. כדאי לציין שהזמר שר בערבית עיראקית ושחלק מהמילים בשיר זהות לערבית שמדברים בישראל וחלק שונות.
  • שרים ביחד שוב את השיר.
  • אם יש זמן, אפשר לנסות להתקדם עם המשך השיר
באבורי ראיח .. עלא ביירות
ראיח יג'יב מרג'אן ויאקות
עלא אלבעד יא-חביבי ראח אמות
יאללה אלחקוני בשרבת מאי
דח'ל אללה עג'ל יא-באבור
ע דקת קלבי לפ ודור
ביני ובינכ סבע בחור
עג'ל  לא תמשי שוי שוי
  • שיעורי בית: הילדים מקבלים דף עם מילות השיר + לינק לשיר. לבקש מהם להקליט את עצמם ומישהו מהמשפחה שרים ביחד את הפזמון של השיר.

*מומלץ לשמוע שוב את השיר ולשיר אותו ביחד עם המוסיקה בשיעורים הבאים.

שירים מומלצים נוספים